YIL: 10  /  SAYI: 120  /  Aralık - 2016
Avrasya Yazarlar Birliği tarafından yayımlanmaktadır.

 

Shakespeare’i okumuştum
Akbar RISKULOV




Akbar Rıskulovu

Akbar Rıskulov 1953 yılında Kemin ilçesinde doğdu. Çalışma hayatına 1975 yılında “Leninçil cas” gazetesinde muhabirlik ile başlamış ve daha sonra gazetenin editörü olmuştur. Ala-Too Dergisinde, Kırgızistan Yazarlar Birliği’nde, “Kırgızkabar” haber ajansında çalıştı. 1995 yılında diplomat olarak göreve başlamış ve Kırgız Cumhuriyeti Astana ve Kuala-Lumpur Büyükelçisi görevlerini üstlenmiştir. 2014 yılında Kırgızistan Yazarlar Birliği Başkanı olarak seçilmiştir. Moskova’da faaliyet gösteren Uluslararası Yazarlar Birliği Yönetim Kurulu üyesidir.

“Güvercinler yüksekten uçarlar”, “Zamanın İbresi” “Üç Kaynar”, “Nyam nyam Boorsok”, “Göç”, “Kudret” adlı şiir kitaplarının ve “Atake’nin Akbolot” adlı romanın yazarıdır. Şairin kitapları Moskova’da Rusça, Astana ve Almatı’da Kazakça olarak yayımlanmış, bazı eserleri İngilizce, İspanyolca, Türkçe, Ukraynaca, Beyaz Rusça, Özbekçe, Tacikçeye tercüme edilmiştir. “Ümit - Kuşku” adlı yeni şiir kitabı “Turar” yayınevi tarafından basılmaktadır.

Akbar Rıskulov Kırgız Cumhuriyeti Büyükelçisi, “Kırgız Cumhuriyeti Emektar Kültür Çalışanı ödülünün sahibidir. “Atake’nin Akbolot” adlı tarihi romanı için Toktogul Devlet ödülüne layık görülmüştür.


“To be or not to be!” dedin,
Bulmaca gibidir bu sözlerin.
Tevekkül sahibi güzel kadın,
Ağ atacağını bilirdim!

Ofelia sen değilsin,
Ben değilim Hamlet.
Şakalarına aldırmam,
Dargınlığın adildir.

“To be!” dedim bir anda,
Kumar ateşine dayanamayarak.
Hamlet’ten geri kalan bir yanım yoktur,
Shakespeare’i okumuştum!

yaşayıp gidiyorum

Bişkek’in bir köşesinde yaşayıp gidiyorum
İktidar bağımlılığının olduğu dönemde!...

Fark edilmeyen bir sokakta yaşamaya devam ediyorum,
Çocukluğumdaki başlangıçlara boyun eğerim:
Namus bayrağını boş dalgalandırmadan,
Uzağım haram dünya, fazla mal, mülkten,

Birileri iktidarı olduğu için kendini önemli biriymiş gibi,
Birileri zenginliği için cesur biri gibi gösterdi
Milletin rızkına el atmıyorum,
Yerden toplayarak yerim meyve sebzeyi.

Çoğalsın saray gibi evlerin, hayvanların,
Gözüm yok bunlarda benim.
Kış fırtınasına alıştılar,
Avlumda yetişen üzüm ve eriklerim!

İktidar bağımlılığının olduğu dönemde!...
Bişkek’in bir köşesinde yaşıyorum

yardım

Akimçilik temsilcileri geldiler,
Anlatmaya “sorumluluklarını tarihteki”.
Eşya, para verdiler,
Çocukluğundan beri yürüyemeyen engelliye.

İyiliği sönmez nuru ışıkta,
İyi insanlar her zaman kötü düşünceden uzaktır.
Bembeyaz boorsok gibi engelliye
İyi niyetle teslim ettiler.

Arabada dizlerini kapatarak,
Sevincinden ağladı adamcağız,
... Yalnızca köpek yavrusu gece boyunca,
Bunun bir yardım olduğu acıklı açıklı tekrarladı..



Kırgızistan’ın haritası

Bir baksana Kırgızistan haritasına!...
Halkımıza ne çok gurur veririsin:
Vadi, yayla, otlağı gör,
Göller, sular, buzullar
Güzellik katıyor Ala-Dağın öte tarafına!

Bir baksana Kırgızistan haritasına!...
Üzüntüyü de cefayı da çekersin:
Geniş testere ile kesenlerden
Tanrı nasıl memnun olsun?!

Tekrar tekrar bak Kırgızistan haritasına!...
Eline makas, kılış, balta alarak
Elbisenin eteğini, kollarını kesen,
Hem içeri hem dışarıda geçit vermeyen
Düşmanlardan şimdi de ayrı değilsin!

Kırgızistan’ın haritasına bir baksan,
Gözünün önünde Kumay kuşunu sunarsın,
Bir kanatı gücünü kaybetmiş,
Diğeri yeni gücüne kavuşmuş,
Yüksek dağa yaslıyor sırtını!

Kumay kuşa Yunanlar “feniks” derler,
Tanrı izin verirse, kabul edilir dileklerimiz:
Küte yatarak canlanan,
Beş yıl öncesinden hazırlanıp,
Güneşe doğru uçacağını bilir Dünya!

Kumay kuşunun gökyüzüne uçar,
Kırgızistan vatanımsın adı ulu,
Kumay kuş gibidir gerisi,
Kırgızistan’ın haritası –
Cesaret, güç, adalete davettir!


...



»»  Devamı Kardeş Kalemler 120. sayıda...

 

 

DERGİDEN