Çağdaş Kırım Tatar çocuk edebiyatı, yeni nesilin eğitiminde oldukça büyük rol oynamaktadır. Kırım Tatar dilinde yazılan çocuk şiirleri, hikayeleri, masalları ailede anne-babalara ve okul öncesi eğitim kurumlarında yetişen yeni kuşaklara ana dillerini unutturmamak için güçlü bir vasıtadır. Sürgünden sonra Kırım Tatar dilinde yayınlanmış çocuk şiirleri ve hikayeleri şöyledir: Seyran Useinov ‘Men anamnen laf etem’ (‘Ben annemle konuşuyorum’1998; 2015) [1], ‘Oquñız balalar’ (‘Okuyun çocuklar’ 19
Çağdaş Kırım Tatar çocuk edebiyatı, yeni nesilin eğitiminde oldukça büyük rol oynamaktadır. Kırım Tatar dilinde yazılan çocuk şiirleri, hikayeleri, masalları ailede anne-babalara ve okul öncesi eğitim kurumlarında yetişen yeni kuşaklara ana dillerini unutturmamak için güçlü bir vasıtadır. Sürgünden sonra Kırım Tatar dilinde yayınlanmış çocuk şiirleri ve hikayeleri şöyledir: Seyran Useinov ‘Men anamnen laf etem’ (‘Ben annemle konuşuyorum’1998; 2015) [1], ‘Oquñız balalar’ (‘Okuyun çocuklar’ 1998) [2], ‘Resimli elifbe’ (‘Resimli alfabe’ 2011) [3], ‘Közlerim neler köre’ (‘Gözlerim neler görüyor’, 2011) [4], ‘Raqamlar ve şekiller’ ( ‘Rakamlar ve şekiller’, 2002; 2015) [5], Nuzet Umerov ‘Amet ve Kiramet’(1998) [6], ‘Altın urlıq’ (‘Altın urluk’ 2000; 2006) [7], ‘Menim dostum Ruslan’ (‘Benim arkadaşım Ruslan: hikaye ve masallar’, 2000) ‘Balalarğa ve babalarğa’(‘Çocuklara ve babalarına’:şiirler, hikayeler ve masallar, 2013) [8], Emine Usein ‘Altın küneş’ (‘Altın güneş’2009), ‘Ayvanat alemi’ (‘Hayvanat alemi’2001) [9], Alyana Osmanova ‘Tap baqayım’ (‘Tap bakalım’2013).
Devamını Oku