Yunus Qandım (Kandımov)
(1959-2005)
Şair Yunus Qandım 4 Eylül 1959 senesi Taşkent vilâyetini Aqqurğan bölgesindeki “Aqqurğan” sovhozı-unda doğdu. 1981 senesi Nizamiy adına Taşkent Devlet Pedagoji Üniversitesi’nin Kırım tatar Dili ve edebiyatı Bö- lümü’nü bitirdi. 1981-1989 yıllarında “Lenin Bayrağı” gazetesinde muhabir, uzman muhabir, şube müdürü olarak görev yaptı. 1989’da anavatanı Kırım’a göçtü. “Dostluq” gazetesin- de muhabirlik yaptı. 1990-1993 yılları ara- sında “Yañı Dünya” (eski adı “L
Yunus Qandım (Kandımov)
(1959-2005)
Şair Yunus Qandım 4 Eylül 1959 senesi Taşkent vilâyetini Aqqurğan bölgesindeki “Aqqurğan” sovhozı-unda doğdu. 1981 senesi Nizamiy adına Taşkent Devlet Pedagoji Üniversitesi’nin Kırım tatar Dili ve edebiyatı Bö- lümü’nü bitirdi. 1981-1989 yıllarında “Lenin Bayrağı” gazetesinde muhabir, uzman muhabir, şube müdürü olarak görev yaptı. 1989’da anavatanı Kırım’a göçtü. “Dostluq” gazetesin- de muhabirlik yaptı. 1990-1993 yılları ara- sında “Yañı Dünya” (eski adı “Lenin Bayrağı” idi) gazetesinde çalıştı. Kasım 1993-Haziran 1996 tarihleri arasında “Kırım Tatar Medeniyet Vakfı”nın başkanlığı görevinde bulundu. “Oquv Zalında” adlı ilk şiiri 1979 senesi “Lenin Bayrağı” gazetesinde basıldı.
Yunus Qandım’ın yayınlanmış eserleri şunlardır: Kırım Tatarca “Sen deñizge beñzeysiñ (Taşkent 1988), Ukraince ve Kırım Tatarca “Sarı an – Jovta mıt” (Kiyev 1997), “Qurultay
o nasıl olğan edi” (bilimsel gazetecilik kitap- çığı-Bahçesaray 2001), “Küreş meydanını ot basmaz” (Akmescit 2002), “Hatıralarda Cın- ğız Dağcı” (Akmescit 2000), “Ümüt yipi” ( Akmescit 2001), “Küneşten bir parça” (Kiyev 2003), “Qarılğaçlar duası-1.cilt” (Kiyev 2005), “Qarılğaçlar duası-2.cilt” (Kiyev 2006), “Yü- rekten qaplanğan yer” (Kiyev 2008), “Yuqu yoqtur közlerde” (Akmescit 2009).
Yunus Qandım’ın şiirlerinin birçoğu Rusça, İngilizce, Ukraince, Türkçe, Belarusça, Azerî- ce, Litvanca, Gagauzca gibi farklı dillere ter- cüme edilmiştir. Qandım kendisi de tercüme faaliyeti ile ciddi olarak ilgilenmiştir. Özbek, Qaraqalpaq, Rus, Ukrain, Belarus, Kazak gibi pek çok halkın eserlerini ve bu cümleden A. Voznesenskiy, R.Gamzatov, O.Suleymenov, P.Brovka, M.Tanknıñ, H.Alimcan, Yu.Drunina, B.Ahmadulina, L.Ukrainka, T.Şevçenko ve M.Kötsübinskiy’in şiir ve nesir eserlerini Kırım Tatarca’ya tercüme etmiştir.
Bunun dışında İngiltere’de yaşayan ve eserlerini burada yazan ünlü Kırım Tatar ya- zarı Cengiz Dağcı’nın “Onlar da insandı”, “Korqunç yıllar”, “Yurdunu kaybeden adam”, “Anneme mektuplar” romanlarını ve “Hatıralar da Cengiz dağcı” anı kitabını Kırım Tatarca’ya tercüme etti.
Yunus Qandım’ın otuzdan ziyade şiiri ünlü bestekârlar Edip Asanov, Uryane Kencikaye- va ve “Destan” adlı müzik grubu besteledi ve çoğu halk arasında çok popüler oldu.
Yunus Qandım 20 Mart 2005’de geçirdiği kalp krizi sonucu en verimli çağında 46 yaşında hayata veda etti
Devamını Oku