HaftanınÇok Okunanları
MERYEM HAKİM 1
Osman Çeviksoy 2
HİDAYET ORUÇOV 3
KEMAL BOZOK 4
ŞEFA VELI 5
NIKA ZHOLDOSHEVA 6
HUDAYBERDİ HALLI 7
ASKERE GELEN MEKTUP
Vladimir Vısotski
Rusçadan çeviren: Ramiz Asker
İki ordu baş-başa,
Herkes hazır savaşa.
Başlayacak bir azdan
Kurşunla can pazarı.
Sokularak sipere,
Sevdalı bir genç ere
Mektup verdi postacı,
Peki, kimmiş yazarı?
Mektup gelse sözlüden,
Yardan ela gözlüden,
Umurunda olurmu
Erin böyle on savaş.
Zarfı çabuk açınca,
Mektuba göz atınca
Başandı gözlerinden
Güldür güldür acı yaş.
Silahını bıraktı,
Mektuba bir de baktı:
Lütfen unut sen beni...
Allahım, bu nasıl iş,
Bu da nasıl dilekçe,
Sonunda da gerekçe:
Tahammülüm yok daha,
Yıktı beni bekleyiş...
Avaz avaz bağırdı,
Postacıyı çağırdı:
Nasıl yaptın bunu sen?
Nasıl yaptın bunu sen?
Öldürdü her cümlesi,
Beni savaş öncesi!
Getirdiğin mektuptan
Mermi daha sevecen!
Hemen siperi aştı,
Açıklarda dolaştı,
Gökler gibi gürledi,
Seller gibi köpürdü.
Kurşun yedi göksüne,
Çöktü dizi üstüne,
Elindeki mektubu
Rüzgar alıp götürdü...
PARİS’TEN GELEN MEKTUP
Vladimir Vısotski
Rusçadan çeviren: Ramiz Asker
Sakın sanma burda alık gibiyim,
Vanya, Paris artık benim mahallem.
Paris’te ben suda balık gibiyim,
Yazıyorum elde defter ve kalem,
Fikrim var ki bastırayım bir liste:
Kime, neye ihtiyaç var Paris’te.
Fransızlar biliyorsun kültürlü,
Fakat gülmez yabancıya yüzleri,
Ne yapsalar anlamazlar bir türlü
Rus aksanlı Fransızca sözleri,
Biz Paris’e, Paris bize çok aşık,
Yıkıyoruz mutfaklarda bulaşık.
Karım var ya, farz et ki bir uşağım,
Arkadaşım bir Piyer’dir, bir de Jan.
Şimdi Eyfel kulesinden aşağı
Tükürmekten zevk alırım her zaman,
Biz Paris’e, Paris bize çok aşık,
Yıkıyoruz mutfaklarda bulaşık.
Paris’te var beş kıtadan yüz ulus:
Fakat iyi tanıyorlar bizleri.
Tuvaletin kapısına asıl Rus
Rusça yazar türlü fuhuş sözleri.
Biz Paris’e, Paris bize çok aşık,
Yıkıyoruz mutfaklarda bulaşık.