EDİTÖRDEN


 01 Temmuz 2019

Sevgili Okuyucu;

Kardeş Kalemler’in bu sayısında Dede Korkut hikayelerinin Türkmen Sahra nüshasını kültür dünyamız kazandıran yazma koleksiyoncusu Veli Muhammed Hoca’yı sizlere daha yakından tanıtacak olan söyleşiyi dikkatlerinize sunuyoruz.

Bildiğiniz gibi Kardeş Kalemler Dergimiz dünyanın dört bir yanından yazarlar, şairler, bilim adamları, edebiyat ve Türk Dünyası meraklıları tarafından takip edilmektedir. Veli Muhammed Hoca’nın da Dergimizi takip eden abonelerimiz arasında olması, Dede Korkutun elyazma nüshasının ve Türk edebiyatının pek değerli yazma eserlerinin bulunduğu evde aynı çatı altında, karşılıklı raflarda yer alıyor olması bizleri ayrıca memnun etti.

Avrasya Yazarlar Birliği Onur Madalyası ile Veli Muhammed Hoca’ya olan şükranlarımızı ifade ettik. 

Bu arada Kosova’da yayınlanan Türkçem Dergisi de bu yıl Türk Kültürüne Hizmet Ödülünü Veli Muhammed Hoca’ya vermeye karar verdi. 

Veli Muhammed Hoca’nın babası  ailesi ile birlikte Türkmenistan’ın Koşova bölgesinden İran’a göçmüş. Şimdi Balkanların Kosova’sından, Koşovalı bir kültür adamına ödül verilmesi doğrusu Türk Dünyasının birbirine aslında ne kadar yakın olduğunu güzel bir örnekle göstermesi bakımından da güzel bir örnek oldu.

Değerli Okuyucu;

Gürcistan Yazarlar Birliği Başkanı Bağater Arabuli’nin şiirlerinden birkaç örneği sizlerle paylaşıyoruz. Bu koca yürekli şairin şiirlerinden gelecek sayılarımızda da yayınlamaya devam edeceğiz.

Aziz Dostlar,

Sizler için bir yenilik de İran’da Türkçe sinema yazısıdır. Konu çok taze ve sanat severlerin ilgisini çekecek değerde. Ayrıca Tatar yazar Ayaz Gıylecev’in yazılarında Türkiye değerlendirmesi de tavsiye ettiğimiz yazılardan. 

Diğer taraftan bendenizin kaleme aldığı Kazak Gördüğün Azap hikayesinin Türkiye’de yayınlanmadan önce Azerbaycan’da kıymetli yazar Tarana Vahid’in uygunlaştırması ile Azerbaycan’da 525. Gazette yayınlandığını sizlerle paylaşmak istedim.

Ne güzel ki, yazılan hikayeler yazıldığı edebî dilin ülkesinde yayınlanmadan Türk Dünyasının bir başka köşesinde yayınlanabiliyor. Dergimizin bu sayısında yer alan bir diğer değer de Şahane Müşviq’in şiirleri. Türkiye Türkçesi ile yayınladığımız bu şiirler, eserlerin  orijinal halindedirler yani değerli şaire Müşviq, bu şiirleri Türkiye Türkçesinde kaleme almıştır.

Yeni sayılarda yeni güzellikleri paylaşmak dileğiyle selam ve saygılar sunuyoruz.

Bu yazı Kardeş Kalemler dergisinin 151. sayısında yer almaktadır. Derginin bu sayısında yer alan tüm yazılara aşağıdaki bağlantı üzerinden ulaşabilirsiniz.
Kardeş Kalemler 151. Sayı