HaftanınÇok Okunanları
Ayşe Solmaz 1
ONUR BELLI 2
OĞUZ ALPARSLAN ÇATAL 3
HATİRA Guliyeva 4
PAUL BADY 5
EDUARD MİJİT 6
HUDAYBERDİ HALLI 7
Uzun yıllardan beri muhtelif Türk dilli ülkelerde gerçekleştirilen farklı edebî etkinliklerde “ortak dil” konusu açıldığında her zaman demişimdir ki, yeni bir dil icat etmeye gerek yok, Türk dilli halkların ortak edebî dili Türkiye Türkçesi olabilir. Elbette ki, Türk dilli ülkeler arasında edebî ilişkilerin gelişmesi ve güçlenmesi için ortak dergilere ciddi ihtiyaç vardı. Bu görevi artık birkaç yıldan beri Avrasya Yazarlar Birliğinin yayını olan Kardeş Kalemler dergisi tek başına yürütüyor. Bu derginin Türk dilinde yayımlanması Türkiye Türkçesinin ortak edebî dilimiz olduğunu doğruluyor. Aziz dostumuz Ali Akbaş’ın rehberliği ve ciddi emekleri neticesinde “Kardeş Kalemler” dergisi kısa zaman içerisinde bütün Türk dilli ülkelerin merakla takip ettiği, sahip olmak istediği dergi hâline geldi.
Bir zamanlar, 1990’lı yıllarda Türkiye’de Azerbaycan Edebiyatından örneklerin umumiyetle tercüme edilmediğini, Türkiye Türkçesinde basılmadığını duymuştum. Bunu muhtelif konuşmalarımda dile getirmiş, en azından klasik eserlerimizin Türkiye Türkçesine aktarılarak yayınlanmasını arzu ederdim. Dostum, Avrasya Yazarlar Birliği Başkanı Yakup Ömeroğlu, bu işte hayli hassasiyet göstererek kısa bir süre içerisinde edebiyatımızdan örnekleri Türkiye Türkçesinde yayımlattırdı. Türkiye’de yayımlanan Azerbaycan edebiyatının örneklerini görünce çok tesirlerindim ve sevindim. Bu eserlerin birçoğu, belki de tamamı Kardeş Kalemler dergisinde yayımlandı. Bundan dolayı fırsattan istifade ederek Yakup Ömeroğlu’na ve Ali Akbaş’a teşekkürlerimi bildiriyorum.
Aynı zamanda kardeş halkların çağdaş edebî muhitini, yeni imzaların birçoğunu bu dergi aracılığıyla tanıyabilmekte, eserlerini bu dergiden okuyabilmekteyiz. Derginin özel sayıları ise bir yazarın sanat dünyasını ihata etmesi ve başka ülkelere tanıtması bakımından oldukça önemlidir. Gururla vurgulamalıyım ki, 2011 yılında Türk Dünyasında Yılın Edebiyat Adamı ödülünü aldığımda derginin bir sayısı benim sanat dünyama ayrılmış, muhtelif müellifler hakkımda yazılar yayımlamıştı. Bundan dolayı da başta Ali Akbaş olmak üzere derginin yaratıcı kadrosuna ayrıca minnettarlığımı bildirmek istiyorum.
Kardeş Kalemler dergisi artık 100. sayısına ulaşıyor. Ama bence, hâlâ yapılması gereken pek çok iş var. Ben dergiye, derginin çalışanlarına yaptıkları bu büyük ve önemli işte başarılar diliyor, kardeş ülkelerin kalemdaşlarını birleştirerek, sayfalarında buluşturma yolunda yorulmazlık diliyorum.