HaftanınÇok Okunanları
Gülzura Cumakunova 1
HUDAYBERDİ HALLI 2
HİDAYET ORUÇOV 3
KEMAL BOZOK 4
Kader Pekdemir 5
UFUK TUZMAN 6
MERYEM HAKİM 7
Ismingni ismimning yonida yozdim, Oqligi yanayam oshdi qogʻozning, Tunga oy, Suvga soy, Soʻzga kuy va kiyimga tugma munosib.
Kechaman. Kunduzsan. Sahar bu – visol. Tuproqman. Ildizsan. Ishqimiz – nihol. Yaqinman. Olissan, shunga, ehtimol, Ismingni ismimning yonida yozdim.
Xayolim havoda suzmaydi yengil, Na sheʼr bor, na ohang, turar iymanib. Dastavval soʻz boʻlgan, Soʻz beraman, kel, Qoʻshiqlar toʻqiysan qishda kiygani.
Bu safar gullarni uzmayman, kechir, Izhorim zarqogʻoz ostida boʻlmas. Bu gal may oʻrniga jasorat ichir, Qutulmas baloga qolay, qutulmas…
Shamshirlar boshimga inmasmi ortiq? Bu achchiq firoqdan bezdim, sirasi – Jon shirin! Diydor-chi? Undan-da totligʻ! Hozircha nasibam – isming shirasi.
Ismingni ismimning yonida yozgil…
Shahriyor Shavkat | Adını adımın yanına yazdım,
Geceyim. Gündüzsün. Bu – seher visal. Toprağım. Kök’sün. Aşkımız – nihal Yakınım. Uzak’sın, bundan ihtimal, Adını adımın yanına yazdım.
Hayalim havada süzülmez yenlik[1], Ne şiir var, ne ahenk, Durur çekinik. Önce söz vardı ilk Şarkılar dokuyorsun kışın giyilen.
Bu sefer çiçekleri koparmam, affet, Sözlerim sarhoşluk içinde olmaz. Bu defa şarap değil cesaret lütfet, Onulmaz dertlere düşem, onulmaz.
Kılıçlar başıma inmez mi artık? Bu acı ayrılıktan yoruldum gayrı – Can tatlı! Buluşma? Ondan da tatlı! Şimdilik kısmetim – adının tadı.
Adını adımın yanına yaz…
Çeviren: Fatih Sultan Yılmaz |
[1] Hafif, ağır olmayan (halk ağzı. Trabzon, Giresun, Samsun, Ordu, Rize ağzı). / Anadolu ağızlarında karşılığı “yenil”.